Romanesque Floor Mosaic
Interpretive Sign Text
MOSAÏQUE DU CHŒUR
CHOIR MOSAIC
Vers 1880, lors de travaux, on a découvert un important reste d'une mosaïque qui devait recouvrir à la fois le « Sanctuaire » et le « Chœur », car on a retrouvé en 1999 un important morceau complémentaire à côté du nouvel autel el, lors des travaux de rénovation. On estime que cette mosaïque serait postérieure d'une trentaine d'années au début a construction de la cathédrale et contemporaine des Croisades.
Around 1880, during works, remains of an important mosaic was discovered, which was to cover both the sanctuary and the choir - because in 1999 an important additional piece was found next to the new altar during the renovation works. It is estimated that this mosaic would be some thirty years later than the beginning of construction of the cathedral and contemporary with the Crusades.
La partie restant représente dans des cercles les symboles de trois des quatre Évangélistes. On y remarque à gauche murailles d'une ville et des tours.
The remaining part represents, within circles, the symbols of three of the four Evangelists. We notice on the left city walls and towers.
Nous pouvons estimer qu'il s'agit bien, comme l'indique l'inscription, de Jérusalem. Les murailles noires en premier plan marquent la ceinture des fortifications de cette ville, par-dessus ces dernières on distingue en coupe le Saint Sépulcre surmonté d'un dôme et d'un clocher, selon l'interprétation la plus plausible.
We can conclude that it is indeed, as the inscription indicates, Jerusalem. The black walls in the foreground mark the belt of the fortifications of this city; above the latter, one can distinguish a section of the Holy Sepulcher surmounted by a dome and a bell tower, according to the most plausible interpretation.
Un peu à gauche se tient le buste d'un personage jouant d'une sorte de trompe.
A little to the left stands the bust of a character playing a kind of trumpet.
Tout à fait à droite, on distingue encore la base de portes que certains qualifient de Rome.
On the far right, you can still make out the base of doors that some identify as Rome.
Cet ensemble placé dans le sanctuaire de la cathédrale, parfaitement orientée à l'Est, nous rappelle le Résurrection Christ, lumière du monde et soleil levant, qui nous montre le chemin de la « Jérusalem céleste » : figure de l'Eglise, à laquelle nous sommes tous appelés.
This ensemble placed in the sanctuary of the cathedral, perfectly oriented to the East, reminds us of the Resurrection of Christ, light of the world and rising sun, who shows us the way to the "heavenly Jerusalem": symbol of the Church, to which we are all called.
« Et je vis la Cité Sainte, Jérusalem nouvelle, qui descendait du ciel de chez Dieu... Il aura sa demeure avec eux; Ils seront son peuple. Il essuiera toute larme de leurs yeux... » (Apocalypse 21 2-4)
"And I saw the Holy City, New Jerusalem, coming down out of heaven from God... He shall have his dwelling place with them; They will be his people. He will wipe away every tear from their eyes..." (Revelation 21:2-4)
Remarquez aussi deux emplacements découverts en 1999 puis recouverts d'un emplâtre de ciment clair et de petites pierres blanches. Le premier au fond du sanctuaire, en arc de cercle, marque l'emplacement de l'emmarchement surélevé où se situait la « Cathèdre » (siège de l'évêque) qui à donné son nom à l'église Cathédrale.
Note also two sites discovered in 1999 then covered with a plaster of light cement and small white stones. The first at the bottom of the sanctuary, in an arch, marks the location of the raised step where the "Cathedral" (seat of the bishop) was located, which gave its name to the Cathedral church.
L'autre, un peu plus en avant du sanctuaire, est formé de deux rectangles. Le premier, le plus important, indique l'emplacement de l'ancien Autel principal et le second, un peu plus petit, indique l'emplacement de la marche où se plaçait le célébrant face aux fidèles ceci avant le Concile de Trente et la Contre Réforme...
The other, a little further in front of the sanctuary, is made up of two rectangles. The first, the most important, indicates the location of the old main altar and the second, a little smaller, indicates the location of the step where the celebrant stood facing the faithful before the Council of Trent and the Counter-Reformation...